往期活动 | 历代时尚变迁

历代时尚变迁--汉服聚会

很高兴在 10 月 15 日星期六欢迎这么多热情的汉服爱好者来到我们的博物馆。 当天,观众们以极大的热情聆听和观看了我们的两次演示。
图片说明:茶道示范
 
茶道示范让我们深入了解了茶道的历史。仪式起源于中国,在日本被采用,成为大多数人熟悉的有条不紊的做法。 在中国,茶最初是一种蔬菜或药草,后来被用于医药,然后作为一种放松饮料被更广泛地享用。观众了解到要如何评价茶叶的质量;首先要闻干茶叶的香气,然后是湿茶叶的香气,最后才能品尝到味道。
图片说明:插花
 
导师Daisy带领插花示范,表明中国传统强调过程的乐趣以及练习的冥想方面。
图片说明:身着汉服的顾客
 

我们的时尚嘉宾分享了他们选择穿汉服的原因,许多人提到对中国的兴趣日益浓厚,并受到观看以精美汉服设计为特色的时代剧的启发。其他嘉宾都是汉服设计师,喜欢展示他们的作品。来自世界各地的华人正在引领汉服复兴,以此来表达自己的身份并展示他们出色的时尚感。

在博物馆底层,墨华文化工作室才华横溢的音乐家们登上龙廊舞台,演绎中国传统音乐。在热情的人群的鼓励下,他们演奏音乐并唱歌。
澳华历史博物馆向所有前来参与并以装扮汉服展示身份的人表示衷心的感谢。

历代时尚变迁--T台秀

图片说明:跑道上的模特
 

10 月 16 日星期日,来自墨大汉服社的模特们在秀场上以各种服装和动感技巧让观众惊叹不已。他们无疑是节目的亮点,嘉宾们争相拍照。

图片说明:音乐家
 
墨华文化工作室才华横溢的音乐家们演绎了汉、宋、唐、明各个朝代的歌曲,再次让观众赞叹不已。林家奇朗诵汉代Cai Wen Ji为古筝谱写的《Eighteen Songs of Nomad Flutes》,让观众仿佛回到了过去。Ziyue Xu随后演奏了由唐代杨Jieming Yang创作的琵琶独奏《Lyu Yao》。Tang Cheng在二胡上演奏了A'Bing的唐代经典名曲《Listening to the Pine》。另一首令人难忘的明月曲《The Moon Rises High》结束了活动的表演部分,由Daniel Han表演。
图片说明:舞者
 
来自星月舞蹈与艺术中心的七位专业舞者将活动与他们协调的舞蹈表演联系在一起。他们身着汉服,展示了汉服在中国传统舞蹈中的作用。  澳华历史博物馆正在孜孜不倦地为大家带来更多精彩活动,敬请期待更多精彩!
Next
Next

《百万则故事》— 澳大利亚华人 200 年